Signora Lambert, credo che suo figlio abbia una capacità unica, un dono.
Miss Lambert, I think your son has a unique ability, a gift.
È un dono per la principessa.
It's a gift for the princess.
Lei ha un dono per queste cose.
You have a real gift for this.
A chi lavora, il salario non viene calcolato come un dono, ma come debito
Now to him who works, the reward is not counted as grace, but as something owed.
Secondo me, la vita è un dono e non ho intenzione di sprecarla.
I figure life is a gift and I don't intend on wasting it.
Non è un dono comune, Harry.
It's not a very common gift, Harry.
Tu hai un dono, Luke, ed e' un crimine non farlo vedere alla gente, nasconderlo nel campetto.
You have a gift, Luke, and it's a crime not to let people see it, to hide it in the park.
Mandate un dono alla signora per ringraziarla della sua discrezione.
Send Mrs. Meineke a gift for her cooperation.
Un dono degno di un re.
A bounty fit for a king.
Mi e' stato dato un dono.
Because I was given a gift.
Così rammenterai che ogni istante della tua vita è un dono da parte mia.
It will remind you that every moment of your life is a gift I have given you.
Creare un dono unico personalizzato tramite il nostro strumento online che vi guiderà a dare un nome, un messaggio o una data importante sulla lama del coltello.
To do so, you will be able, to engrave the knife blade with a first name, or an important date with your initials. Our online wizard will guide you in making your kitchen accessory.
È un dono di mio Figlio per voi e per altri che verranno.
It is a gift from my Son for you and for others who are coming.
Non c'è nemmeno bisogno di celebrare l'occasione, in particolare, con i fiori freschi in Marocco, ma è possibile inviare un dono di fiori 'solo perche' si cura di qualcuno vicino al vostro cuore.
There is not even a need to be celebrating an occasion in particular with fresh flowers in Szombathely, but you can send a flower gift ‘just because’ you care about someone close to your heart.
Nella bontà e l'amore di Dio Creatore, anch'io sono con voi come un dono.
Dear children, it is a grace that I am with you.
lo sono Loki di Jotunheim... e ti porto un dono.
I am Loki of Jotunheim, and I bring you a gift.
Che sia un cimelio di famiglia, un simbolo di successo o un dono, un orologio Rolex diviene spesso tanto più prezioso per il ricordo dei momenti eccezionali che porta con sé.
Discover the an heirloom, a milestone of success, or a gift, a Rolex watch is often cherished as a symbol of exceptional moments.
Tutto ciò che Clara (Mackenzie Foy) desidera è una chiave: una chiave unica nel suo genere, in grado di aprire una scatola che contiene un dono inestimabile ricevuto dalla sua defunta madre.
From IMDB: All Clara (Mackenzie Foy) wants is a key – a one-of-a-kind key that will unlock a box that holds a priceless gift from her late mother.
Per esperienza, so che il modo più sicuro per vincere il cuore di una donna è farle un dono.
In my experience, the surest way to a woman's heart is with a gift.
Non farò ritorno ad Approdo del Re finché non avrò un dono per te.
I won't return to King's Landing until I have that for you.
E per dimostrare che non serbo rancore, voglio fare un dono alla bambina.
And to show I bear no ill will, I, too, shall bestow a gift on the child.
È un dono spirituale, ma le fa correre dei rischi.
It is a spiritual gift, but it also puts you at risk.
Tu sei un dono di Dio.
You are a gift from God.
La natura è un dono che...
Nature is the gift that just...
Spesso un dono è anche una maledizione.
A gift can often be a curse.
Tua madre ti ha lasciato un dono.
Your mother left you a gift.
Io sono per voi, figlioli, un dono di grazia d’amore che viene da Dio per questo mondo senza pace.
For you, little children, I am a gift of grace and love, which comes from God for this peaceless world.
La mia presenza è un dono di Dio per tutti voi ed un'esortazione alla conversione.
I am with you and I intercede for all of you and I pray for your conversion.
Ebbene, nel frattempo... ti ho portato un dono.
Well, in the meantime, I have a gift for you.
Maneggiare lame è un dono che hanno avuto dal Creatore in persona.
Wielding blades said to have been blessed by the Creator himself.
Se lo chiedete, non è più un dono.
If you have to ask, it's not a gift.
In realtà tu hai un dono molto speciale.
The truth is, you have a very special gift.
Era un dono, una grande palla incartata da oceani e monti.
It was a gift, a great big ball wrapped in oceans and mountains.
Qui dentro puo' essere un dono... la' fuori e' una condanna a morte.
That's either a gift here or a death sentence out there.
E a mio figlio, lo stallone che montera' il mondo... anche a lui faro' un dono.
And to my son, the stallion who will mount the world, I will also pledge a gift.
Credo che sei solo una piccola ragazzina con un dono speciale che voleva solo che le persone la capisserò.
I think you're just a little kid with a really special gift who only ever wanted people to understand her.
Ti ho portato un dono, Lord delle Ossa.
I've brought you a present, Lord of Bones.
Tu hai un dono incredibile e abbiamo bisogno di te.
You have an incredible gift and we need you.
Le persone come Kenneth Miller potrebbero essere definite un “dono di Dio” (Risate) perché smascherano la menzogna che l'evoluzionismo sia equivalente all'ateismo.
People like Kenneth Miller could be called a "godsend" to the evolution lobby, (Laughter) because they expose the lie that evolutionism is, as a matter of fact, tantamount to atheism.
Ma lui guarda la pila di punte, pensa che siano un dono, le prende, sorride e se ne va.
But he looks at the pile of arrowheads, thinks they're a gift, picks them up, smiles and walks off.
La moschea dove lo straniero rispettoso viene inondato di benedizioni e lacrime, e accolto come un dono.
The mosque where the respectful foreigner is showered with blessings and with tears, and welcomed as a gift.
Ma vogliamo condividere la lezione più importante, che ci ha dato Mario, ossia considerare ciò che avete come un dono e non pensare solo a ciò che vi perdete, ma di considerare quel che vi perdete come un'opportunità.
But we want to share what was the key learning, the key learning that Mario drove to us, and it is to consider what you have as a gift and not only what you miss, and to consider what you miss just as an opportunity.
È un dono. Non l'avete guadagnato.
It's a gift. You haven't earned it.
Se non avessimo questo momento presente, non avremmo l'opportunità di fare niente o sperimentare niente, e questo momento è un dono.
If we didn't have this present moment, we wouldn't have any opportunity to do anything or experience anything, and this moment is a gift.
Se l'Africa ha un dono da condividere, è il dono di una società più collettiva.
If Africa has a gift to share, it's a gift of a more collective society.
Ed è questo: il primo compito in quanto oratore è quello di trasferire nella mente degli ascoltatori un dono straordinario -- uno strano e meraviglioso oggetto che chiamiamo idea.
And it's this: Your number one task as a speaker is to transfer into your listeners' minds an extraordinary gift -- a strange and beautiful object that we call an idea.
Quindi, la prossima volta che dovrete affrontare qualcosa di inatteso, indesiderato e incerto, considerate il fatto che potrebbe semplicemente trattarsi di un dono.
So the next time you're faced with something that's unexpected, unwanted and uncertain, consider that it just may be a gift.
Quando fu di ritorno a Ziklàg, Davide mandò parte del bottino agli anziani di Giuda suoi amici, con queste parole: «Eccovi un dono proveniente dal bottino dei nemici del Signore
And when David came to Ziklag, he sent of the spoil unto the elders of Judah, even to his friends, saying, Behold a present for you of the spoil of the enemies of the LORD;
Un regalo fatto in segreto calma la collera, un dono di sotto mano placa il furore violento
A gift in secret pacifies anger; and a bribe in the cloak, strong wrath.
4.1278691291809s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?